IT-Editor HOW-TO - German Version
Eine kleine, unvollständige Liste, die von mir sporadisch ergänzt wird.
- Die amerikanische Komma-Notation mit einem „.” (Punkt) wird beibehalten, da der Leser im Kontext sowieso draufkommt, dass es sich um ein Komma und nicht um einen Tausender-Punkt handelt, wie er in Österreich üblich ist.
- In einer 253 Wort-Meldung müssen zwar die technischen Finessen des Gerätes gepriesen werden, was das Gerät kostet kann/darf/muss allerdings nicht erwähnt werden.
- Auch nach dem Ende der Übergangsfrist mit 31. Juli 2005 kann man die Änderungen der Rechtschreibreform von 1996 einfach ignorieren. Dass es für Wörter wie „Photo” mittlerweile eine neue Schreibweise gibt, die auch vom Institut für deutsche Sprache sehr komod in einer Liste zum Nachschlagen publiziert wird, kann man als IT-Redakteur getrost ignorieren – es geht ja um die Inhalte, nicht die Form.
- Generell kann die Groß/Kleinschreibung, die in der deutschen Sprache üblich ist, ignoriert werden. Ziel für jedes IT-Medium ist es, im deutschprachigen Raum die im angloamerikanischen Raum übliche Kleinschreibung zu etablieren.
- Vergleiche wie „wirksamer” müssen nicht mit dem dazugehörigen „als” angeführt werden. Wie bei den Marketingaussendungen der Unternehmen reicht es, das Produkt „besser” wirken zu lassen. Dafür ist kein tatsächlicher Vergleich notwendig.
- Fachliche Details dürfen NIEMALS einer guten Story im Weg stehen. Wen interessiert es schon, ob ein Befehlszeileninterface in Skriptsprache implementiert wurde, oder ob dieses nur Skripte ausführen kann, wenn der Nationalstolz mit der Story geweckt werden kann!
Fortsetzung folgt. :)
Tagged as: Ein_Tag_im_Leben | Author: Martin Leyrer
[Montag, 20050808, 21:15 | permanent link | 0 Kommentar(e)
Comments are closed for this story.